Gracias en maya y español

1 / 5


Carlos Ku Choc explica a Rogelio García Contreras y Jo Meier Marquis una ceremonia maya. Debajo, un aspecto de la gente del pueblo durante los bailables que se ofrecieron a los visitantes en Nuevo Tesoco
La jóvenes universitarias Cimela Kidonakis y María Isabel Lino entrevistan a las niñas en Nuevo Tesoco, Tizimín
Mujeres de Nuevo Tesoco, Tizimín, baila jarana para los universitarios de Houston, ayer. A la izquierda, la doctora Jo Meier Marquis y la joven María Isabel Lino platican con las niñas


NUEVO TESOCO, Tizimín.- En lengua maya traducida al español, el curandero Carlos Ku Choc agradeció el apoyo de los universitarios de Houston, Texas, que ayer visitaron esta comunidad.

En la cancha, niños y mujeres bailaron jarana. El profesor Rogelio Contreras, del grupo visitante, platicó con los apicultores para conocer más sobre la producción.

“Venimos para conocer más de la comunidad; tampoco se trata de invertir por invertir, sino de acercarnos a la gente para tratar con ellos directamente y ver de qué forma se puede ayudar para que ya no tengan que vender en tambos y botellas; quizá se pueda hacer una embotelladora, porque hay recursos y se pueden aprovechar, queremos trabajar en eso”, dijo.

“Estamos encantados con esta comunidad y hay potencial, es un proyecto que está a largo plazo, incluso ya se ha apoyado a la comunidad con microcréditos y se puede seguir ayudando”, dijo.

Luego de ver los bailables, todos comieron relleno negro con tortillas hechas a mano. De postre les dieron dulce de camote. Todo fue amabilidad y alegría.- WENDY ARACELLY UCÁN CHAN



Volver arriba