Fundéu: "menos quince grados bajo cero", expresión redundante

Fundéu: “menos quince grados bajo cero”, expresión redundante

Fundéu BBVA: "menos quince grados bajo cero", expresión redundante

Fundéu BBVA: “menos quince grados bajo cero”, expresión redundante

MADRID, España.  (EFE).- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) señala que es redundante emplear expresiones como “menos quince grados bajo cero”, en lugar de “menos quince grados” o “quince grados bajo cero”.

En los medios de comunicación pueden verse frases como «Vientos huracanados y temperaturas de menos 45 grados bajo cero» o «Sensación térmica de hasta menos cuarenta grados bajo cero en el Pirineo».

La Fundéu BBVA, que trabaja asesorada por la Real Academia Española, señala que esta confusión proviene de la lectura equivocada de datos como “-15 ºC”, que es la representación en cifras de “quince grados bajo cero” o “de menos quince grados”, pero no de la mezcla de ambas formas.

Así pues, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Vientos huracanados y temperaturas de menos 45 grados» y «Sensación térmica de hasta cuarenta grados bajo cero en el Pirineo».

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), promovida por la Agencia Efe, patrocinada por BBVA, y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

Etiquetas:, , ,